Szeptember 23: (秋分の日): Őszi nap-éj egyenlőség

Ezen a napon lépi át a Nap az Egyenlítőt az északi féltekéről a délire. Ma a Nap pontosan keleten kel és pontosan nyugaton nyugszik, és az éjszaka meg a nappal hossza egyenlő. Ugyanúgy, mint tavasszal, ekkor is egy hétnapos periódus része az ünnep. Ekkor is, mint a tavaszi napéj egyenlőségnél, a japánok az őseinkre és a holtakra emlékeznek, elzarándokolnak őseik sírjához, megtisztítjuk azokat, és áldozati ételeket helyeznek el.     Katika Inter Japán Magazin

Read More

Aug. 13-20 Lámpás fesztivál (灯籠流し, tóró nagasi)

  A Bon ünnep lezárásának általános szokása. Kicsi papír lámpásokat, amelyekben égő gyertya van, a folyóra, a tengerre vagy az óceán vizére rakják és hagyják őket elúszni, vagy pedig elengedik a levegőben és azok elszállnak az éjszakában. A fényük arra hivatott, hogy a család meghalt tagjainak lelkét vezessék. Általában az az ember, aki elengedi a lámpást, ír egy üzenetet az oldalára. Katika Inter Japán Magazin

Read More

A Tenger Napja (海の日 – Umi no Hi) Japán 14. nemzeti ünnepe, az idén július 21-én

  Minden évben július harmadik hétfőjén tartják Japánban a Tenger Napját, amely hivatalosan 1996 óta számít kitüntetett napnak. A 2003-as japán állami ünnepekről rendelkező törvény elfogadása óta nemzeti ünnepnek. Az idén  július 21-re esik!   Ennek alkalmából országszerte „tenger témájú” rendezvényeket tartanak, amelyekkel az ország partjait körülölelő természetes vizek nyújtotta jólétre emlékeznek. Az ünnep spirituális eleme, amikor az emberek a szentélyeket felkeresve hálát adnak a „tenger áldásaiért”. A Tenger Napja (海の日 – Umi no Hi) Japán 14. nemzeti ünnepe, de nem az első amely az ország körüli vizekhez kötődik. 1941-ben…

Read More

Július 7.Tanabata (七夕)

A Tanabata csillagfesztivált jelent. Orihime és Hikobosi istenségek találkozását ünneplik ekkor a japánok. A legenda szerint a szerelmeseket a Tejút választja el egymástól, és csak egyetlen egyszer találkozhatnak egy évben, mégpedig a holdnaptár szerinti hetedik holdhónap hetedik napján. Ezen a napon a japánok kívánságokat írnak kis papírdarabokra, amiket bambuszfára akasztanak.   Katika Inteer Japán Magazin

Read More

A kamikazek már Szolnokon vannak a RepTár Múzeumban

Szolnokon megtekinthető a 2024. április 20-án nyílt rendhagyó kamikaze kiállítás. A valódi kamikeze relikviákon kívül a tárlat bemutatja a japán kultúra más különlegességeit is: szamurájpáncélt, kardokat, nagydobot. A gyűjtemény tulajdonosa, a Japánban élő Doma-Mikó István, akinek  a megnyitó alkalmával bemutatásra került a kamikazekról szóló könyve is. A rendezvényre az egész országból érkeztek érteklődők. A színvonalas kiállítást, a megnyitót és a könyvbemutatót a szolnoki RepTár Múzeum Kft. rendezte. Szolnokot nem lehet elfelejteni! Bár negyven éve messzire költöztem, máig mágnesként visszavonz a Tisza-parti város romantikája. Ismerőseim, barátaim maradtak ott, és persze Vali,…

Read More

Osaka, Japan 🇯🇵 in 8K ULTRA HD HDR 60 FPS Dolby Vision™ (Drón videó)

  Osaka, Japan 🇯🇵 in 8K ULTRA HD HDR 60 FPS Dolby Vision™ (Drón videó) Merülj el Oszaka vibráló városának világában, amely Japán egyik legfontosabb kulturális és gazdasági központja. Ez a 8K ULTRA HD HDR drónvideó bemutatja Oszaka ikonikus látványosságait, életteli utcáit és egyedi atmoszféráját, lenyűgöző részletességgel és színekkel.     Katika Inter Japán Magazin

Read More

Japán és az Anyák napja (Haha No Hi)idén május 11-én

 Japán és az Anyák napja  Japánban az Anyák napja (Haha No Hi) mára beilleszkedett a kultúra mindennapjaiba. A Sóva-kor alatt ünnepelték először, bár nem teljesen úgy, ahogy mi megszoktuk (és ez ma sincs másképp). Eredetileg az ünnepnap március 6. volt, mely nap Akihito császár édesanyjának születésnapja, ezt 1931-ben vezették be, a Császári Nőszövetség megalakulásával. 1937-től már május elején tartották, majd végül eltérően az európai szokásoktól május második vasárnapja lett hivatalosan az Anyák napja Japánban. Az ünnep jelképe a vörös (esetleg pink) szegfű, jellemzően ezzel köszöntik az édesanyákat.  A gyerekek saját…

Read More

Karácsony Orsolya: Interjú Duró Ágotával, videóval

Karácsony Orsolya: Interjú Duró Ágotával Duró Ágota és a barátja abban a szerencsés helyzetben voltak, hogy kint tanulhattak Japánban cserediákként. Ágotát a kijutás folyamatáról, a japán diákokról, a földrengésről, és úgy általában a szigetországbeli emberek felfogásáról kérdeztem. https://www.hirosaki-u.ac.jp/en/ – Kezdjük az elején. Hogy jutottál ki Japánba, mikor voltál kint és mennyi ideig? – A Debreceni Egyetem és a Hiroszaki Egyetem cserekapcsolatban áll egymással, és én ennek a kapcsolatnak az ösztöndíjára jelentkeztem. 2010 szeptemberében mentem ki. Az őszi tanév ott októberben kezdődik. Két félévet voltam kint, a tavaszi félév augusztusig tartott,…

Read More

Május 4: Zöld nap (みどりの日)

1989 és 2006 között ápr. 29-én ünnepelték. 2007-ben május 4-re tették át. A zöld nap Shówa-császár születésnapjának (ápr. 29) ünnepléséből ered. 1989-ben, amikor meghalt a császár, az ünnep nevét átváltoztatták „Shówa császár születésnapjáról” „Zöld Nap”-ra. A természetet és az élőlények tiszteletének ünnepe ez. Hirohito császár Köztudottan szerette a növényeket. 2007-ben az ünnepet áttették május 4-re, s  az április 29-e ismét Shówa nap lett. Inter Japán Magazin

Read More

Az alkotmány létrejöttének a napja (昭和の日, Kenpo-kinenbi)

Japán mai alkotmánya, a Nihonkoku kempó (日本國憲法) 1947. május 3-án lépett életbe. Azóta ünneplik ezt a napot Japánban az alkotmány létrejöttének napjaként. A japán alkotmány leglényegesebb bekezdéseiben megemlíti, hogy a császár az állam és a népegység jelképe, pozíciója a népakaratból ered, mert a felségjogokat a nép birtokolja. Az alkotmány kimondja, hogy a japán nép lemond a hadviselés jogáról és semmiféle haderőt nem tarthat fent. A japán alkotmány nagy részét Douglas McArthur amerikai tábornok vezérkara állította össze, de a japánok ma is elfogadják, demokratikus elvei miatt.

Read More