1966 óta nemzeti ünnep. Az idős emberek iránti tiszteletet ünnepe. A japánok általában piros ruhába öltöznek a 60. születésnapjukon, mert a kínai naptár szerint 60 év egy ciklus, és a 60. év után ismét kisgyermek lesz az ember. Japánul a kisgyermeket úgy mondják, hogy „aka-chan”, azaz „piroska”. Ilyenkor az időseknek ünnepségeket szerveznek, ahol iskolás gyerekek énekelnek és táncolnak.
Read MoreKategória: Hírek
Japán és orosz szerző nyerte az Andersen-díjat
A Hans Christian Andersen-díj a gyermek- és ifjúsági irodalom egyik világszerte nívósnak tartott elismerése. A minden év augusztusában átadandó díjat az idén Kadono Eiko japán írónő és Igor Olejnyikov orosz illusztrátornak kapja. A 83 éves Kadono a harmadik japán író, akinek odaítélte díját a svájci székhelyű IBBY. Korábban Mado Micsio (1994) és Uehasi Nahoko (2014) vehette át az elismerést. Az orosz származású Igor Olejnyikovot méltatva, a nemzetközi zsűri elmondta, hogy az illusztrátor mindig eredeti és meglepő módon nyúl a nagy klasszikusokhoz. A Hans Christian Andersen-díjjal nem jár pénzjutalom, a díjazottak…
Read MoreKazuki és Chisa: Fura népek
–Mit tudnak a magyarok Japánról?–kérdezte Kazuki Molnár úrtól. Molnár úr csodálkozva nézett szinte mindig zárkózott japán barátjára. Akkor nem csodálkozott volna el ennyire, ha Kazuki megkérdezi tőle, hogy mikor indul a következő Shinkansen a Jupiterre. –Téged nem szokott az ilyesmi érdekelni! Kazuki nagy levegőt vett. –Jön egy magyar delegáció a gyárba és engem kértek meg rá, hogy mutassam meg nekik Japánt! –Téged? –Igen, mivel nekem van egy magyar barátom. Vagyis te! De mivel te már nem dolgozol a televíziógyárban, és én már jártam és dolgoztam Magyarországon, engem bíztak meg…
Read MoreA Jebi tájfun lesújtott Japánra, látvány a legjobban sújtott városokról: Tokió, Oszaka, Kiotó ?
https://www.youtube.com/watch?v=x0kFLBQKYKs Az utóbbi 25 év legerősebb vihara csapott le Japánra. A Jebi tájfun fergeteges szélvihara autókat borított, s a vele járó esőzés megduzzasztotta a folyókat, elöntötte a települések utcáit. Sok helyen leállt a közlekedés, mert a szélvihar egyszerűen felborogatta az autókat. Állt a japán gyorsvonat, a sinkánszen, és legtöbb repülőjárat is törlésre került. A vihar épületeket rongált meg, az anyagi kár jelentés, voltak halálesetek sok sérülés is. H-guchi Inter Japán Magazin
Read MoreA Jebi tájfun elérte Japán nyugati partjait, a kormány 1 millió lakosnak javasolja a költözést ?
A heves esőzéssel és pusztító szélviharral érkező Jebi tájfun elérte Japán nyugati partjait. A veszteségek elkerülésére a kormány egymillió lakost próbál rábeszélni az önkéntes evakuálásra. Kobayashi Inter Japán Magazin
Read MoreA Jebi super tájfun Japán keleti partjainál ?
https://www.youtube.com/watch?v=H8a9ftll1kQ A Jebi tájfun elérte Japán keleti partjait. A pusztító szélviharral és heves esőzéssel érkező ciklon az országon áthaladva nagy pusztítást végzett. Nagy az anyagi kár, de vannak halálos áldozatok is, és sok a sebesült. Az utak és a közművel helyreállítása akár 1-2 hétbe is kerülhet. H-guchi Inter Japán Magazin
Read MoreHúsz évre rács mögé dugta saját fiát egy japán férfi
Húsz éven át ketrecben őrizte a fiát egy japán férfi A japán rendőrség őrizetbe vett egy 73 éves férfit, aki a gyanú szerint több, mint húsz évig egy ketrecbe zárva tartotta a fiát. Yoshitane Yamasaki egy kerti házikóban felállított ketrecben tartotta mentális betegséggel küzdő, most 42 éves fiát. A ketrec alig egy méter magas, és két méter széles volt, így felállni sem lehetett benne, ezért a bezárt férfi komoly gerincproblémáktól szenved. Yamasaki a vád szerint 16 éves kora óta tartja bezárva a mentálisan sérült fiát, mert azt gondolta,…
Read MoreKazuki és Chisa: Hőség Japánban
Kazuki arcán szélsebes gyorsasággal folytak végig az izzadtságcseppek. Fején kendőt viselt, amely eltakartat éjfekete haját. Molnár úr lassan ballagott mellette. Ő még annyira se bírta elviselni a Tokióra nehezedő hőséget, mint japán barátja. Ő is kendőt kötött a fejére. Mindketten egy üres vizes üveget lóbáltak a kezükben. –Csak a metróig jussunk el!–nyögte elcserepesedett szájjal Molnár úr. Kazuki nem szólt semmit. Ő tudta, ha fel is szállnak egy légkondicionált járműre, csak addig érzik jól magukat, amíg utaznak. Amikor újra kiérnek az útra, megcsapja őket a meleg és rosszabb lesz, mint előtte.…
Read MoreA német diplomácia két arca
Miközben a szovjet vezérkar támadó tervet készít Németország ellen, német politikusok kijelentették, hogy nincs szükségük a Japánnal való együttműködésre. A háromhatalmi egyezmény viszont újra közelebb hozta egymáshoz Japánt, Németországot és Olaszországot. Szeptember közepén Ghyka többek között a német-japán viszonyról írt jelentést Csákynak. Tokióban elterjedt hírek szerint német pártvezetők azt hangsúlyozták, hogy Németországnak már nincs szüksége Japán támogatására, mert ezzel a japánok elkéstek, Németország már elfoglalta Észak- és Nyugat-Európát. Ghyka azt írta, hogy ezeknek a kijelentéseknek az a célja, hogy Japán föladja eddigi külpolitikai egyensúlyra törekvő politikáját, és teljes mértékben…
Read MoreLámpás fesztivál (灯籠流し, tóró nagasi)
A Bon ünnep lezárásának általános szokása. Kicsi papír lámpásokat, amelyekben égő gyertya van, a folyóra, a tengerre vagy az óceán vizére rakják és hagyják őket elúszni, vagy pedig elengedik a levegőben és azok elszállnak az éjszakában. A fényük arra hivatott, hogy a család meghalt tagjainak lelkét vezessék. Általában az az ember, aki elengedi a lámpást, ír egy üzenetet az oldalára. Nakano Inter Japán Magazin
Read More