A bambuszlányka

Egy öreg házaspár élt egyszer egy helységben. Az volt az embernek a foglalatossága, hogy reggelenként kijárt a bambuszerdőbe, bambusznádakat vagdosott le és kosarakat font belőlük. Ezzel tengődött öregségében. Megint kiment egy reggel az erdőbe és amint nézi a bambuszokat, hogy melyikét vágja le elébb, hát ott ragyog fel előtte az egyik, mintha csak világítana a szára. Elálmélkodik az öreg és alighogy hozzá mer nyulni. Nagynehezen nekigyűrkőzik, kitépi azt a bambuszt és siet vele haza a kunyhójába. Otthon megint a kezébe veszi, forgatja jobbra, forgatja balra és amint mindenfelől nézegeti, egyszerre…

Read More

Japan Inside

A Felkelő Nap Országa a külföldiek szemében zsúfoltnak, rendszerezettnek tűnik. Egy olyan helynek, ahol a nagyvárosokban egymást érik a felhőkarcolók, az érdekes ruhákba öltözött emberek és a neonfények az égen vagy az épületeken. Roberto Bodin ás Benjamin Blenck fotóalbuma, a Japan Inside, Japán másik arcát mutatja be. Embereket, akik egyedül sétálnak az utcán vagy egy kihalt metróállomáson.

Read More

Üstöt lopott púpos varga

Élt egyszer egy ágrólszakadt, széllelbélelt szegény szabó. Folt ha kellett a ruhádra, bélésdarab kimonódra, a majsztram megfoltozgatta, bélését megtoldozgatta. Házról-házra házalt szegény, úgy éldegélt sovány főztjén. Jön egyszer egy útjáról hazafelé és igyekszik a házikójába, hogy elővegye a főzőüstjét, a rizsporcióját s megfőzze a hétrevalóját. Belép és amint dologhoz akar látni, hát nem lába kelt az üstnek? Elhül a vér benne, sóhajtoz a kárán a kárvallott. – Pedig ma reggel még itt lógott, csak ma vihette el valaki, – méltatlankodik az ember és szomorú arcával hol a rizses zsákját nézi,…

Read More

Okinawa (沖縄県) látnivalói

Okinawa Japán legdélebbi megyéje, mely több tucat kis szigetből áll. Három szigetcsoportra oszlik: az Okinawa-sziget körül elhelyezkedő Okinawa-szigetek, a Miyako-sziget körül elhelyezkedő Miyako-szigetek és az Ishigaki-sziget körül elhelyezkedő Yaeyama-szigetek. Okinawa éghajlata szubtrópusi, és a hőmérséklet télen sem esik 15 fok alá. A szigeteket körülvevő óceánban gyönyörű korallzátonyok vannak, és a tengeri élővilága is nagyon gazdag, nem csoda, hogy olyan népszerű a búvárkodás. Okinawa régen különálló királyság volt. Nagyon jó kapcsolatot ápolt a szomszédaival és a délkelet-ázsiai országokkal. Virágzott a kereskedelem és a halászat. Japánnal ellentétben nem zárkóztak el a külvilágtól,…

Read More

Japán nyugtató zene – Tokió-híd ?

https://www.youtube.com/watch?v=QZjiSOFWUNc Japán zene, melynek témája: Tokaidó.  A Tokaido az Edó-kor öt nagy útvonala közül a legfontosabb volt, mely Edót kötötte össze Kiotóval. Az út mentén 53 postaállomás (sukuba)volt megtalálható.  Az utazók, kereskedők itt pihenhettek meg, juthattak ételhez, válthattak lovat. Hiroshige Utagawa híres fametszeteiben örökítette meg a sukubákat.

Read More

A nyulacska és a krokodil

Volt valahol Nipponországban egy sziget, azon meg egy fehérszőrű kis nyulacska. Egy másik kis sziget is volt a távolban, oda szeretett volna a nyulacska eljutni. Csakhogy bajos volt az átkelés, sehogy se találta meg a módját. Mindennap kisétált a partra és egyre csak azon tünődött, hogy juthatna át arra a szigetre. Amint megint ott üldögélt egy nap, egy krokodilt pillant meg a távolban, mintha feléje volna közeledőben. – Ha idejön az a krokodil, – gondolja a nyulacska magában, – most ez egyszer hazudni fogok neki, hátha megkörnyékezem vele és eljuthatok…

Read More

A magyar mikulásnap története

„Hull a pelyhes fehér hó, jöjj el kedves Télapó…” Biztos vagyok benne, hogy mindenki tudná folytatni a közismert karácsonyi éneket, de abban már kevésbé vagyok biztos, hogy mindenki ismeri a „kedves Télapó” történetét. Ez persze nem meglepő, hiszen a Mikulást számtalan legenda, mese és több mint 1000 éves, hitelesnek számító források veszik körül, így nem meglepő, hogy valamennyi nemzet és vallás némiképpen a saját képmására formálta. De pontosan, hogyan született meg a mai Mikulás és miként jutott el Japánba? Ha objektívek szeretnénk maradni, akkor az ezeréves forrásokra kell támaszkodnunk, melyekből…

Read More

Az üstökös és a pacsirták

Csak éjszaka ragyognak a csillagok, nappal nem is látni őket. Ez onnan van, mert nappal a fellegek közzé bujnak és ott alusszák át nappali álmukat. Egy kora reggel, még alighogy pitymallott, már ágyacskáikban pihentek a csillagok és fülig be voltak takaródzva. Egyszerre csak úgy hallják, mintha csipogna valami mellettük. Csu­dál­koznak a csillagocskák és kerekre nyitják a szemecskéiket. Kikandikálnak az ágyaikból, hát madárkák csicseregnek, azok csiripelnek az ágyuk mellett. – Kik vagytok ti arcátlanok? Mi itt a keresni valótok? – rivall rá a sok csillag a madárkákra. – Pacsirták vagyunk, hát…

Read More

Nikko (日光)

Nikko Tochigi megyében található, Tocsigi megye hegységeiben. Itt található Tokugava Iejaszu és Iemicu sógunok mauzóleumai, és a 767-ben épült Futaraszan szentély. Számos onsen is van a település területén. Toshugu szentély (東照宮)   A Toshugu szentély Tokugawa Ieyasu végső nyughelye. A díszes szentély-komplexum több mint egy tucat épületből áll. A szentélyekre általában az egyszerűség jellemző, ezzel szemben a Toshugu szentélyt fafaragásokkal és aranylemezekkel ékesítették. Sehol máshol az országban nem találkozunk ilyennel. A szentélyben buddhista és sintó elemek is megtalálhatók. A mindkét vallás elemeit tartalmazó építmények gyakoriak voltak egészen a Meiji korig,…

Read More

Csitteg-csattog, libeg-lobog

Élt egyszer, valahol messze, erre meg amarra, egy éltes házaspár. Egy nagy hegy volt a köze­lükben, azon meg egy gonosz kis borz ütött volt tanyát. Amint a hegyen járt-kelt egy nap az öreg ember, rábukkant a borzra; megfogta, jól össze­kötözte és vitte haza a házikójába, be egyenesen a fészerbe. Ebben a fészerben volt az öregék gabonája, itt őrölgetett az öreg asszony. – Valahogy szabadjára ne ereszd ezt a borzot, – mondja az öreg a feleségének és azzal indul elfelé, hogy dolga után lásson. A ravasz borz eközben azon törte a…

Read More