Abe Sinzó miniszterelnök Kubában tárgyalt

Amióta az elmúlt két évben az Egyesült Államok és Kuba rendezte viszonyát, egyre több külföldi vezető és üzletember jelenik meg a szigetországban. Az Egyesült Államok 54 év után, tavaly újra felvette a diplomáciai kapcsolatokat Kubával, más országokat is a kapcsolatok javítására buzdít. A növekvő turizmus és az amerikai blokád enyhülése ugyanis hatalmas üzleti lehetőségeket rejt magában. Ezért ment Havannába Abe Sinzó japán miniszterelnök is. Eddig még japán miniszterelnök nem járt Kubában. „A cél, hogy a magas hozzáadott értékkel rendelkező, japán termékek piacra leljenek Kubában. Úgy látjuk, hogy például a japán…

Read More

Az Inter Japan Co. döntött a mai kitüntetésekről

Az Inter Japan Co. döntött az idei Sólyom Rend átadásáról. A Japán Kultúra Napja alkalmából öten vehetik át a megtisztelő kitüntetést. A Sólyom Rend kitüntetés arany fokozatát kapja Nakano Hiroshi újságíró. A jó tollú író és szerkesztő 2011-ben csatlakozott az Inter Japán Magazin szerkesztőségéhez, s folyamatos, fáradhatatlan munkájával járult hozzá a Lap színvonalának emeléséhez. A Sólyom Rend ezüst fokozatát kapja Higuchi (H-guchi) Koisuke újságíró. Szintén 2011-ben csatlakozott Lapunkhoz, amelynek színvonalát folyamatos híradásaival emelte. A Sólyom rend bronz fokozatát kapják: – Kustán Róbert (Kustana Kusid) újságíró. A japán hírekről, illetve azok magyarországi fogadtatásáról…

Read More

November 3: Kultúra napja (文化の日)

Különböző művészeti kiállításokat, művészeti fesztiválokat tartanak. 1936 óta ezen a napon adja át a Császár a magas Kultúra Rend kitüntetést értelemszerűen olyan embernek, aki sokat tett a kultúráért, művészetért vagy tudományért. Érdekesség, hogy a Kultúra Napján mindig jó idő van, 1965 és 1996 között mindössze 3 alkalommal esett eső Tokióban november 3-án. Inter Japán Magazin

Read More

Japán, a mi szemünkkel

A Japán Kultúra Napja alkalmából, beszélgetést kezdeményeztem az ismerőseimmel, mi az, ami elsőre eszükbe jut, ha azt mondom, japán, vagy Japán. Egyrészt rácsodálkoztam a tájékozottság széles skálájára, mert magam sem gondoltam volna, hogy az embereket ennyire más és más dolog érdekli. Akár a saját környezetükből, akár a szélesebb világból. Volt, aki az animék, mangák világába kalauzolt el, volt, aki a kimagasló minőségű acélról beszélt. Természetesen akadt a harcművészetek vonzásában élő interjúalany is, és akadt, aki az ősi időkbe ment vissza, hogy a japán-magyar rokonság érzésével azonosuljon, bizonygatva azzal az alapvető…

Read More

Fukusima környékén magas a céziumtartalom a talajban

  Fuksima 45 lilométeres körzetében magas cézumártékeket mértek a talajvízben. A volt Szovjetunióban a gazdaság feltornázására sorozatban építették az atomerőműveket. Az elhasználódott, de még ugyancsak sugárzó nukleáris fűtőrudakat kezdetben közönséges gödrökbe temették. (Később betonteknőkbe, de mint kiderült, idővel ezek is szivárognak.) A sugárzó talajvíz bekerült a föld mélyében keringő források és folyók vizébe, és nem egyszer a temetési helytől több száz kilométerre bukkant fel. A távoli tavak környékén a víz fertőzöttségének egyenes következménye lett a tömeges halandóság. A tragédia enyhébb jelei mutatkoznak Fukusima környékén. A meghibásodott atomerőműből folyamatosan szivárog a…

Read More

HATÁRINCIDENSEK

1936 elején Szaitó japán nagykövet azt mondta Washingtonban Pelényinek, hogy nem kell nagy fontosságot tulajdonítani a mandzsu -mongol- szovjet határon előforduló incidenseknek, mivel azok nem vezetnek egy szovjet-japán háborúhoz. Pelényi ehhez hozzátette, hogy Szaitó véleményét kivételesen az amerikaiak is osztják. Hornbeck azt mondta Pelényinek, hogy „a japánok nem bolondok”, hogy akkor kezdjenek ki a szovjetekkel, amikor Észak-Kína köti le erejük egy részét. Az amerikai diplomata szerint a szovjeteknek – és az amerikaiaknak is – csak előnyére válhat, ha a japánok Észak-Kína felé fordulnak. Hornbeck megjegyezte, hogy szovjet-japán viszonylatban kritikus terep…

Read More

1806. október 31-én elhunyt Kitagava Utamaro festőművész

Kitagava Utamaro (喜多川歌麿; Hepburn-átírással: Kitagawa Utamaro; 1753 körül – Edo, 1806. október 31.?) japán fametsző és festőművész. A sokszorosított grafikák mestere, témája a japán nőábrázolás. Művei a 19. század közepén eljutottak Európába, nagy hatást gyakoroltak az impresszionistákra, sőt az őket követő 20-21. századi képzőművészekre is. Három ismert szépség Élete Eredeti neve Juszuke. Atyja feltehetően egy teaház tulajdonosa volt. Utamaro vagy Kiotóban, vagy Oszakában, vagy egy kisebb vidéki városban, esetleg Edóban (ma Tokió) született, ahol Szekien tanítványa volt és a Kanó-stílust is tanulta. Sunsó és Kijonaga is befolyásolták művészetét. A sóguni…

Read More

Közveszélyes mobilozók

Akár törvény is készülhet japánban a közveszélyes mobilböngészők megfékezésére. Japánban népbetegség az alvajáróként mobilozás. Milliós létszámról van szó, akik az utcán, forgalomban, vagy metróállomáson a világról megfeledkezve mobiljuk képernyőjére meredve közlekednek. Nem zavarják őket a száguldozó járművek, az útjukba kerülő járdaszegélyek, a metrósínek aknái. Ujjaik fürgén nyomkodják a készülék gombjait, s az arcuk sugárzik, ha az éppen futó játékprogramon nyernek. Mások levelet olvasnak és írnak, vagy az interneten szörföznek. Csak az közös bennük, hogy a környezetükről teljesen megfeledkezve ön- és közveszélyesek. A környezetüket figyelmen hagyó „mobilőrültek” annyi kisebb-nagyobb balesetet okoztak,…

Read More

Móritz Mátyás: Haiku

  Szakadék Szálltam és másztam, mintha odafönt sosem nyugodna a Nap. A szakadékok fölött, bennem iszonyúbb szakadék hasadt. Leolvasztotta mégis a Nap hátamról a  fagy-teleket. Fájt a szívem. Most szeretem az utat, mely hozzád vezetett. Tűznyelő Nem csillapítja könnyeim árját vigasz, hiszen a Világ nem folyamat, csak átmenet, és enyém a melankóliád. Utazó vissza sohasem tért, ha búcsút én vettem tőle Meddig kell még itt ácsorognom – mondd – mint a Nap tűznyelője?

Read More