Sárkány lelke (Tréfás mese)

Özvegy sorban élt az anyja, egy öröme egyetlenke kis magzatja. Adta fickó indulatos, kérő szóra szertelen mód akaratos. Szót nem fogad anyókának, nyomát üti gond és bánat. Vásár útját járta anyja s amint benéz apró boltba, játékosba, Sárkány rázza veres fejét, papi­rosból lábát, kezét. Két tűzszeme mintha égne s keresztbe áll ferdén néző tekintése. Tudakolja Sárkány árát, megvásárol vásárfiát, viszi haza lurkójának, rosszalkodó magzatjának. Kap a fickó a vásáron, bálványszemű rőt Sárkányon, megereszti hosszan nyúló fonálkáját, jobbra-balra himbáltatja kezét, lábát, tűzderekát. Ám a Sárkány tűzszín arca sehogyse száll fel magasra,…

Read More

Sógun (Magyarul beszélő film) ?

    A Nobel-díjas James Clavell regényéből készült a – minden valószínűség szerint – legsikeresebb filmtörténet. Számtalan nyelvre lefordítva sorozatként vetítették a televíziókban. A XVII. század elején egy angol vitorlás hajótörést szenved Japán partjainál. John Blackthorne, a hajó navigátora a csodával határos módon megmenekül. Az ismeretlen világban bizalmatlanul fogadják az idegent – úgy tűnik, ha a tenger nem végzett vele, megteszik majd a japánok. Blackthorne szemtanúja lesz, amint az ország egyik leghatalmasabb embere, Toranaga kíméletlenül végez egyik ellenfelével. Az idegen egy hatalmi harc közepébe csöppen: Toranaga és Ishido a megkérdőjelezhetetlen…

Read More

Szeptember 23: (秋分の日): Őszi nap-éj egyenlőség

Ezen a napon lépi át a Nap az Egyenlítőt az északi féltekéről a délire. Ma a Nap pontosan keleten kel és pontosan nyugaton nyugszik, és az éjszaka meg a nappal hossza egyenlő. Ugyanúgy, mint tavasszal, ekkor is egy hétnapos periódus része az ünnep. Ekkor is, mint a tavaszi napéj egyenlőségnél, a japánok az őseinkre és a holtakra emlékeznek, elzarándokolnak őseik sírjához, megtisztítjuk azokat, és áldozati ételeket helyeznek el. Inter Japán Magazin

Read More

Bonc és vadász (Tréfás mese)

Járja, búvja bonc az erdőt, tanít, oktat járó-kelő Buddha-hívőt, jámbor szóra, emberségre, irgal­mazó, szívjavító szeretetre. Fa odvában szűk lakása, szószólásban jámbor lelke megnyugvása. Hegyek útján, esthomályos mély erdőben, jár a vadász vadra lesben; kedveteltig vadászgat el, vadra nyíllal nyilazgat el. Napkeltétől napnyugtáig, néhanapján virradtáig. Ballag a bonc hegyek, völgyek akadékán, sziklaszálak szakadékán, ki barlangból, be bar­lang­ba, völgykatlanból szűk szorosba. S amint lesel tekervényes utak mentén, ül egy vadász földre süppedt vén fa tönkjén; erős vállán íj-nyilával, nyíllal átlőtt zsákmányával. Bonc ott terem vadász mellett, akár egy nagy bűnös mellett, szemet…

Read More

Jamagáta ajándéka (Tréfás mese)

Irígy ember Jamagáta, más ezüstjét, bárki kincsét réznek látta. Kuporgatta, félrerakta pénzecs­kéjét, széltől óvta, nagyritkán ha kinyitotta erszénykéjét. Újév napja, háládatok nagy hónapja derengőben, télvíz idő engedőben. Zivataros orkán helyett lenge szellők lengedeztek. Újesztendő, langyos idő kiragyogtán, oltártüzek bálványszerte kigyulladtán, virág nyílik szíven, lelken, rügyet fakaszt embereken. Földi lakók szemén, száján, meg nem szűnő mosolygásán, derű színes áradatja, szeretetnek szíves szava. Se adós, se hitelező, csakis kedves ajándékot adó, vevő. Se bosszúnak, se haragnak, nincsen helye se bánatnak, se rosszlelkű indulatnak. Fukar ember Jamagáta, ajándékát ember fia rég nem látta.…

Read More

A sógun árnyéka 1989 (Magyarul beszélő japán film) ?

    Imeicu Maszaki Kjómoto, a harmadik Tokugawa-sógun gyűlöli legidősebb fiát, Takecsijót. Szeretete csakis legkisebb gyermeke, Tokumacu felé irányul. Egy nap megparancsolja Takecsijónak, hogy vegyen részt Edóban egy beavatási szertartáson. Takecsijo távol él. A Skura-klán feje, Hotta Maszatosi felügyelete alatt nevelkedett. Hotta sejti, hogy valami nincs rendben, ám a sógun parancsát nem tagadhatja meg, ezért elkíséri Takechiyót az úton, hét szamuráj társaságában. Kobayashi Inter Japán Magazin  

Read More

Fudzsimoto Szú: az építészetben is fontos kapcsolatot teremteni a természettel

Nem önmagukban az okos technológiák, hanem azok okos használata teheti jobbá az életet a jövő városaiban – állapították meg a Brain Bar jövőfesztivál Hogyan tervezhetünk élhető városokat a jövő számára? című panelbeszélgetésének résztvevői, akik közül Fudzsimoto Szú japán sztárépítész kiemelte: fontos minél szorosabb kapcsolatot teremteni a mesterséges technológiák és az ökosztisztéma között. A Millenáris parkban zajló kétnapos fesztiválon a jövő okosvárosairól tartott panelbeszélgetésen Lasma Ivaska, a Moholy-Nagy Művészeti Egyetem (MOME) innovációs igazgatója; Steiner Attila, az Innovációs és Technológiai Minisztérium körforgásos gazdaság fejlesztéséért, energia- és klímapolitikáért felelős államtitkára, valamint Roman Sysel, a Bolt…

Read More

Varga púpján nincsen áldás (Tréfás mese)

Ágról szakadt öreg apó, házalgató szegény szabó. Kimonódra folt ha kellett, obi-öved ha kifeslett, egy-kettőre foldozgatta s ha kurta volt, még hosszabbra toldozgatta. Házból házba botlott szegény, tengett-lengett szűkre szabott kenyérkéjén. Siet egy nap messze útról otthonába, kidűlt-bedűlt, idres-gödrös putrijába; veszi elő estebédjét, keresgéli kormos üstjét. Rizzsel tele edénykéje régi helyén, tüzelője, gerjesztője kemencéjén, ám hűlt helye rézüstjének, lába kelt rézedényének. Hogyan főzzön, ha nincs üstje? Merre szálljon fel a füstje? Még a minap helyén lógott, amint ócskát, szakadt gúnyát foltozgatott. Keseredő bánatában, szívszorító fájdalmában hol a rizsestálját nézi, hol…

Read More