Szolnokon, a RepTár Múzeumban Japán kiállítás és Könyvvásár

A Japán Múzeum kamikaze gyűjteménye őszig megtekinthető Szolnokon, a RepTár Múzeumban, vagy a honlapján, a Gyűjtemény kategóriában: http://japanmuzeum.net/ A könyvből további részleteket közlünk Lapunkon!   A könyv megvásárolható, vagy megrendelhető itt: https://www.reptar.hu/webshop/kamikazek-a-busido-fiai-633.html    

Read More

A tüskés fugu mondta…

A tüskés fugu (magyarul gömbhal, vagy golyváshal) furcsa jószág. Egész testét apró tüskék borítják, és ha dühbe gurul, felfújja magát. A fugu nem szereti, ha kifogják. Mondhatni, a guta kerülgeti! Ezért minden horogra akadt példánya gömb formájú. Kegyetlen bosszút áll azon, akik megeszi. Ha az epéjében lévő, bivalyerős méregből akár csak tűhegynyi kerül az ételbe, az ínyenc nem éli túl. Ellenszere nincs. A tüskés fugu tehát igencsak alkalmas lehetne arra, hogy epés megjegyzéseket tegyen, de rovatunkban csak beszél, beszél…   A tüskés fugu mondta…                    Tudja Ön, hogy…   – Japánban…

Read More

Végzetes harapás (kisregény) – 7. rész

  (folytatás) – És a munkám? – nézett barátjára aggodalmasan. – Az ügyfeleim, a családom! – Milyen családod? – szembesítette a meggyötört üzletembert a tanácsadóvá lett Tanaka. – Nincs családod! Már évek óta! Elhagytak, mert nem szakítottál rájuk időt! – Mit beszélsz? Milyen rémálom ez az egész? Ott az asszonyom, ott a lányom! – Te milyen világban élsz? Egyáltalán, tudod, milyen évet írunk? – Persze, hogy tudom! – Akkor miért hazudsz saját magadnak is! Három éve otthagytak! – Nem! Ez hazugság! – rázta egyre a fejét Yamato, tagadva az egyértelmű…

Read More

Busidó kínozza a hollywoodi szamurájokat

  A hollywoodi filmgyártás előszeretettel viszi filmvászonra a japán szamuráj-történeteket. A vérzivataros japán történelem eseményei sikert és kasszasikert hoznak az alkotók számára. A nézőket különösen a világ legszigorúbb erkölcsi kódexe, a busidó bemutatása csigázza. Ilyen volt Az utolsó szamuráj, és a 47 rónin című film is. Beágyazott videó: https://promotions.hu/orszagos/szines/2024/05/23/japan-szamurajok-huseg-busido-kodex A szamurájok, akik eleinte a császári udvar szolgái voltak, idővel hatalomra törtek, és végül lázadást indítottak. A szamuráj-kultúra Japán elszigeteltségének évszázadai alatt alakult ki az 1100-as évektől kezdve, és egészen a 19. század közepéig tartott. Az utolsó szamurájokat a modernizálódó japán…

Read More

Végzetes harapás (kisregény) – 6. rész

(folytatás) 2. fejezet Utazás – Kimerült vagy, Yamato! – felelte Tanaka Hoshida, miután végighallgatta barátja beszámolóját az elmúlt éjszaka történtekről. A mesélés alatt leplezetlenül mindvégig gyermekkori játszótársa friss sérüléseit pásztázta szörnyülködve, hitetlenül rázva fejét. – Pihenned kellene! – Tanaka! Barátom! Jól tudod magad is, hogy nem tehetem! Üzletember vagyok! – Pont azért! Nézz végig magadon! – Karmolások! Zúzódások! – legyintett Yamato. – Biztosan magam tettem álmomban! – Ha most nyugalmat színlelsz, akkor miért kérted a tanácsom? – Nem színlelek! – vágta rá a sebesült. – Ne akarj átverni! Közel negyven…

Read More

Japán népei II.A japánok

Őskőkorszak: 240 – 150 ezer éve: A régészeti kutatások által feltárt kőeszközök bizonyítják, hogy a Japán-szigeteket már ekkor lakják. Nem tudni egyértelműen, hogy a mai japánokkal kapcsolatban voltak e. Skuczi László: Japán története és vallásai (http://terebess.hu/keletkultinfo/japinfo.html) c. munkájában összefoglalja, hogy „A japán nép eredetére vonatkozóan három elképzelés létezik: 1. Eredeti nép lakja ezeket a szigeteket 2. A nép mongol eredetű és Koreán keresztül érkezett a szigetekre (Kína és Szibéria felől) 3. A nép dél felől érte el Japánt (Megjegyzés: vagyis a csendes-óceáni szigetekről. Ez a maláj jelleg a vastag ajak…

Read More

A bagolyisten dala – Ainu dalok (14/14)

Ainu dalok Chiri Yukie gyűjtéséből A magyar változat készítője Müller Márta A fordítás az alábbi kiadvány alapján készült: The Song The Owl God Sang, fordító Benjamin Peterson Müller Márta Copyright: © 2015 Müller Márta Minden jog fenntartva   Kis Okikirmui második dala Another Song Pon Okikirmui Sang Nitnekamui a legfőbb gonosz démon. Meg akarja törni, szét akarja rombolni az emberek és az állatok között fennálló ökológiai egyensúlyt, Okikirmui ezt akadáyozza meg. Tanota hurehure Egyik nap, mikor a folyó mentén lefelé sétáltam, Találkoztam Kis Nitnekamui-val, a gonosszal. A gonosznak mindig gyönyörű…

Read More

Végzetes harapás (kisregény) – 5. rész

  (folytatás) Álmatlanul telt az éjszakája az orrvérzéses ébredés után. Akkor éjszaka nehezen aludt el, és ha elszendergett, akkor is csak rövid időre. Akaratán kívül motoszkált valami a fejében, és rövidke alvási periódusaiban folyton az Asakusa utcát járta. Egyszer üzleti viseletben, kezében aktatáskával, máskor selyem köntösben, katanaval a markában. Minden alkalommal úgy ébredt, hogy álmában valamilyen sérülést szenvedett, és ébredésekor a testén ugyan olyan horzsolásnyomokat, zúzódásokat tapasztalt, mint ahogyan álomképében is megjelent. Ahogy első alkalommal is, mikor ágyáról lezuhanva az orrával érte a padlót. Reggelre már egész testét foltok, alvadt…

Read More

Hökköm törpe (Varázsmesék)

Valamerre messze, valamikor régen, boldog házaspárék éltek békességben. Amit szeme-szája megkívánt magának, minden óhajtása meglett az egy párnak. Csak egyetlen áldás kerülte ki házuk, nem zavarta lárma bús magánosságuk. Buddha bálványához imádkoznak egy nap: – Váltsd valóra uram, titkos óhajunkat. És amint letellett időbeli öltő, ott ringott, csikorgott egy arasznyi bölcső. Pöttömnyi volt Buddha égi ajándoka, hüvelyknyinél nem nőtt cseppel se nagyobbra. Hökköm törpe lett a cseppség csúfos neve, rajta kacarászott fél falu rossz nyelve; szíve fájdalmára anyjának, apjának, bántó bánatára félbemaradottnak. Hónapok eltelnek, évek is elmúlnak, Hökköm törpééknél bánatba…

Read More