Járja, búvja bonc az erdőt, tanít, oktat járó-kelő Buddha-hívőt, jámbor szóra, emberségre, irgalmazó, szívjavító szeretetre. Fa odvában szűk lakása, szószólásban jámbor lelke megnyugvása. Hegyek útján, esthomályos mély erdőben, jár a vadász vadra lesben; kedveteltig vadászgat el, vadra nyíllal nyilazgat el. Napkeltétől napnyugtáig, néhanapján virradtáig. Ballag a bonc hegyek, völgyek akadékán, sziklaszálak szakadékán, ki barlangból, be barlangba, völgykatlanból szűk szorosba. S amint lesel tekervényes utak mentén, ül egy vadász földre süppedt vén fa tönkjén; erős vállán íj-nyilával, nyíllal átlőtt zsákmányával. Bonc ott terem vadász mellett, akár egy nagy bűnös mellett, szemet…
Read MoreÖsszes hír
Jövőt épít a Japán-dél-koreai találkozó
A két ország számára jövőépítőnek tűnik Kisida Fumio japán miniszterelnök és Jun Szok Jol dél-koreai elnök találkozója. A két politikus megbeszélése jelentősen növelheti országaik politikai és gazdasági együttműködését. A két ország között állandó falat képezett a II. világháborúban Koreát megszálló Japán megítélése, felelősségének vitatása. A háború óta dél-koreai csoportok több kártérítési pert indítottak, mert – úgymond – a háborúban a japán hadsereg több ezer koreai nőt elhurcolt szexrabszolgának. Az ügyben Japán újra meg újra bocsánatot kért, és kártérítést fizetett, mígnem Abe Sinzó volt japán miniszterelnök leszögezte, hogy ezennel lezártnak tekinti…
Read MoreA Mosómedve és a Csiga (japán mese)
Réges-régen ősidőkben történt. Találkozott a mosómedve a tavi csigával, és így szólt hozzá: – Üdvözöllek, tiszteletre méltó barátom! Éppen zarándokúton vagyok, fel akarom keresni az áldott Ize szent helyeit. Nem tartanál velem? A csiga először meglepődött, de aztán eszébe jutott, hogy őrá is ráférne Ize szent helyeinek áldásos hatása, ezért aztán így válaszolt: – Szívesen veled tartok, tiszteletre méltó mosómedve, magam is éppen zarándokút tervét forgatom fejemben. Elindultak hát együtt. Útjuk utolsó napján a csiga így szólt a mosómedvéhez: – Mondanék én valamit, tiszteletre méltó mosómedve uram, ha nem vennéd…
Read MoreBabaünnep (雛祭り, hina-macuri)
Egyéb neve: sangacu sekku (3. hónap ünnep), momo aekku (őszibarack ünnep), josi no sekku (lányok fesztiválja) Ez az a nap, amikor a családok a lányaik boldogságáért és boldogulásáért imádkoznak és azért, hogy biztosítsák azt, hogy egészséges és szép felnőttekké érjenek. Az ünneplés otthon és egy tengerparton történik. Ezek arra hivatottak, hogy felfogják a rossz szellemeket a lányokról. A lányok a legszebb kimonoikba öltöznek és meglátogatják barátaik házait. Emeletes emelvényen hina ningjóknak (hina babák; a babák a császárt, a császárnőt, a szolgálókat és zenészeket reprezentálja antik udvari ruhákban) vannak kiállítva…
Read MoreIgaz neve Méz-odángó (Tréfás mese)
Hirtelen a férjem-uram természete, falánk szájú, tehetetlen ehetnékje. Ennivalót mihelyt hallott, mihelyt látott, jó falatra jól kitárult torkot tátott. Korgott megint egy nap gyomra és éhomra, találomra, fut szaladvást anyósához, füsteresztő, éteksütő konyhájához. Beállít és se szí, se szó leguggolgat, éhes szemmel lesel ínyes falatokat. Akadt bőven holmi egymás, két nyelésre egy harapás; habzsol, zabál tele szájjal, alig győzik szerrel, számmal. – Jaj, de finom falatocska, jaj, de pompás mézgolyócska – szól és nyeli szagát, ízét, tudakolja igaz nevét. – Méz-odángó igaz neve, ízzel mézzel telistele – szól anyósa s…
Read MoreMár régóta köztünk élnek a földönkívüliek? Rejtélyes UFO-házra bukkantak Japánban, hihetetlen, mit rejtett a belseje – Videó
Már régóta köztünk élnek a földönkívüliek? Rejtélyes UFO-házra bukkantak Japánban, hihetetlen, mit rejtett a belseje – Videó Vajon egyedül vagyunk a világegyetemben, vagy más galaxisokban, bolygókon is előfordul az értelmes élet? Az emberiség hosszú évezredek óta kutatja a választ, miközben bolygónkon már régóta fellelhetőek a földönkívüliek kultúrájának nyomai. Három évvel ezelőtt különös felfedezést tett néhány turista, amikor a japán dzsungel sűrűjében barangoltak. Egy olyan szerkezetre bukkantak, melyet a köznyelvben csak UFO-házként emlegettek. Már a furcsa építmény külseje is meglepte a messziről érkezett és kalandvágyuknak parancsolni nem tudó utazókat, de…
Read MoreGyanús léggömbök Japán fölött
Japán fölött már évekkel ezelőtt megjelentek olyan ismeretlen eredetű léggömbök, mint az utóbbi napokban az Egyesült Államok egén. Most a két ország szakemberei közösen vizsgálják a gömbök eredetét és rendeltetését. Országunk felett 2020 júniusában, 2021 szeptemberében és 2022 januárjában észleltünk furcsa repülő tárgyakat, és jelenleg azt vizsgáljuk, ezek kapcsolatba hozhatók-e az Egyesült Államok légterében múlt héten felfedezett kínai léggömbbel – mondotta Macuno Hirokazu kormányszóvivő az újságíróknak. Japán északi területe felett 2020-ban észleltek egy rejtélyes, ismeretlen eredetű tárgyat, amely léggömbre hasonlított. A helyi lakosok fényképeket készítettek róla, és több médiában is…
Read MoreFelejtető gyömbért evett (Tréfás mese)
Faluvégi fogadóban, erdőszéli megszállóban, ott esett meg ez az eset, történetünk ott történt meg. Fukar egy pár voltak nagyon, csapláros is, meg az asszony; éjjel-nappal zsugorgattak, csak pénz után áhítgattak. Alkonyodó nyári estén, holdas este közeledtén, jön egy utas nagy útjáról, távol világ távoláról s elcsigázva, eltikkadva, betér a kis faluvégi, erdőszéli fogadóba. Kér kényelmes kamarácskát, átaludni csendes, békés éjszakáját. Módra vallott selymes, bolyhos kimonója, dagadozó dús cókmókja s rántván egyet jobbik vállán, vállon lógó bő plundráján, csengett, pengett pénz ezüstje, nagyot csörrent pénzzel tele erszénykéje. Csaplárosék vendégüket nyájaskodva köszöntgetik,…
Read MoreTokyo Skytree 東京スカイツリー ?
A Tokyo Skytree egy adótorony, amelyet 2012. február végén adtak át és májusban nyitottak meg a nagyközönségnek.634 méteres magasságával ez a legmagasabb mesterséges alkotás Japánban, egyben a világ legmagasabb szabadon álló tornya (és második legmagasabb épülete) is.
Read MoreIgaz neve Méz-odángó (Tréfás mese)
Hirtelen a férjem-uram természete, falánk szájú, tehetetlen ehetnékje. Ennivalót mihelyt hallott, mihelyt látott, jó falatra jól kitárult torkot tátott. Korgott megint egy nap gyomra és éhomra, találomra, fut szaladvást anyósához, füsteresztő, éteksütő konyhájához. Beállít és se szí, se szó leguggolgat, éhes szemmel lesel ínyes falatokat. Akadt bőven holmi egymás, két nyelésre egy harapás; habzsol, zabál tele szájjal, alig győzik szerrel, számmal. – Jaj, de finom falatocska, jaj, de pompás mézgolyócska – szól és nyeli szagát, ízét, tudakolja igaz nevét. – Méz-odángó igaz neve, ízzel mézzel telistele – szól anyósa s…
Read More